💬 Quote #6 â That’s Just What He’d Say
ãã³ã¡ã«ãåºãŠãããã ããŠã£ãããŸãå
çãåºãŠãããã®ããšæã£ãŠãããã©ãç§ãå°ãã¯å€ãã£ãŠããã£ãŠããšããªã
ããªãŒã¬ã³ãæãŠããã ãããã³ã¡ã«ãªãããèšãã
Himmel came out. I expected to see my master again, like before.Maybe Iâve changed a little since then.Frieren, youâre ready to shoot, arenât you?Thatâs exactly what Himmel would say.
ãã³ã¡ã«ããã§ãŠãããã ãããŠã£ããããŸããããããããã§ãŠãããã®ããšãããã£ãŠãããã©ããããããããããã¯ãããã£ãŠããã£ãŠãããšããªã
ãµããŒããããããŠããã ãããã²ããããªãããããããã
Himmeru ga dete kuru nda. tekkiri mata sensei ga dete kuru mono ka to omotte ita kedo, watashi mo sukoshi wa kawatte iru tte koto kana.
Furīren, ute sŠda ne. Himmeru nara sŠiu.
🌟 Waku Waku Word Dive
â ãŠã£ãã /tek.ki.ri/ â Adverb
Meaning: Surely; assumed without doubt
â ãããïŒå€ããïŒ /ka.wa.ru/ â Verb
Meaning: To change; to transform
â ãã€ïŒæã€ïŒ /u.tsu/ â Verb
Meaning: To shoot; to fire (a weapon or spell)
â ïœããã /sÅ.da/ â Auxiliary
Meaning: Looks like; seems like (expressing appearance or possibility)
â ïœãªã /na.ra/ â Particle
Meaning: If itâs (someone/something); conditional focus
📘 Mini Grammar Boost
ïœããš æã£ãŠãã
Ex: åºãŠãããã®ããš æã£ãŠãã
Tip: Used for recalling an assumption or expectation â “I had expected that…”
ïœã£ãŠããšããª
Ex: å°ãã¯å€ãã£ãŠããã£ãŠããšããª
Tip: Soft speculation â “maybe it means that…”
ïœããã ã / ïœãããã
Ex: æãŠããã ãïŒããèšã
Tip: Expresses appearance or quoting speech â “looks like you can” / “he would say that”
🔀 Slash Reading â Japanese / English
ãã³ã¡ã«ããåºãŠãããã ã
Himmel came out.
ãŠã£ããããŸããå
çããåºãŠãããã®ããšãæã£ãŠãããã©ã
I was sure it would be my master again.
ç§ããå°ãã¯ãå€ãã£ãŠããã£ãŠãããšããªã
Maybe Iâve changed a little.
ããªãŒã¬ã³ããæãŠããã ãã
Frieren, youâre ready to shoot, arenât you?
ãã³ã¡ã«ãªããããèšãã
Thatâs just what Himmel would say.
💬 Quote #7 â See-Through Magic? Itâs Practical!
ããªãŒã¬ã³æ§ããã®ééæžã«ã¯ã©ã®ãããªéæ³ãèšãããŠããã®ã§ããïŒ
æãéããŠèŠããéæ³ã
ããªãŒã¬ã³æ§ã¯æ¬åœã«å€ãªéæ³ã°ããéããŠããŸããã
è¶£å³ã ããããŒãã§ãå®çšæ§ã¯ãããã
Iâve been meaning to ask, what sort of spell does that grimoire contain, anyway?One that lets you see through clothes.Hmm? You really do gather only the strangest of spells, Mistress Frieren.That is my hobby. But this one is practical, too.
ãµããŒããããŸãããã®ããŸã©ãããã«ã¯ãã©ã®ãããªããŸã»ããããããããŠãããã®ãã§ããïŒ
ãµããããããŠãã¿ããããŸã»ãã
ãµããŒããããŸã¯ãã»ããšãã«ããžããªããŸã»ããã°ããããã€ããŠãããŸããã
ãã
ã¿ãã ããããŒããã§ãããã€ããããã¯ããããã
FurÄ«ren-sama, ano madÅsho ni wa dono yÅna mahÅ ga shirusarete iru no desu ka?
Fuku ga sukete mieru mahÅ.
Furīren-sama wa hontŠni hen na mahŠbakari atsumete imasu ne.
Shumi dakara nÄ. Demo jitsuyÅsei wa aru yo.
🌟 Waku Waku Word Dive
â ãŸã©ãããïŒééæžïŒ /ma.dÅ.sho/ â Noun
Meaning: Grimoire; magic book
â ãããïŒèšãïŒ /shi.ru.su/ â Verb
Meaning: To record; to write down
â ãããïŒéããïŒ /su.ke.ru/ â Verb
Meaning: To be see-through; to become transparent
â ãžãïŒå€ïŒ /hen/ â Adjective-na
Meaning: Strange; weird
â ãã
ã¿ïŒè¶£å³ïŒ /shu.mi/ â Noun
Meaning: Hobby; personal interest
â ãã€ããããïŒå®çšæ§ïŒ /ji.tsuyÅ.sei/ â Noun
Meaning: Practicality; usefulness
📘 Mini Grammar Boost
ïœã«ã¯ ã©ã®ãããªïœã èšãããŠãã
Ex: ãã®ééæžã«ã¯ ã©ã®ãããªéæ³ã èšãããŠããã®ã§ãã
Tip: A formal and polite way to ask âwhat kind of X is written/contained in Y?â
ïœã°ããïœãŠãã
Ex: å€ãªéæ³ã°ãã éããŠããŸãã
Tip: Indicates something is done only or exclusively â âonly collecting strange magicâ
ïœããããŒ
Ex: è¶£å³ã ããããŒ
Tip: Conversational reason-giving â âbecause itâs my hobby, you knowâ
🔀 Slash Reading â Japanese / English
ããªãŒã¬ã³æ§ïŒããŸïŒãããã®ééæžïŒãŸã©ãããïŒã«ã¯ãã©ã®ãããªéæ³ïŒãŸã»ãïŒããèšïŒããïŒãããŠããã®ã§ããïŒ
Iâve been meaning to ask, what sort of spell does that grimoire contain, anyway?
æïŒãµãïŒããéïŒãïŒããŠãèŠïŒã¿ïŒããéæ³ïŒãŸã»ãïŒã
One that lets you see through clothes.
ããªãŒã¬ã³æ§ïŒããŸïŒã¯ãæ¬åœïŒã»ããšãïŒã«ãå€ïŒãžãïŒãªéæ³ïŒãŸã»ãïŒã°ãããéïŒãã€ïŒããŠããŸããã
You really do gather only the strangest of spells, Mistress Frieren.
è¶£å³ïŒãã
ã¿ïŒã ããããŒã
That is my hobby.
ã§ããå®çšæ§ïŒãã€ããããïŒã¯ããããã
But this one is practical, too.
💬 Quote #8 â He Faced the Dragon
ãã®æ¹ã¯ç«ãåã«ããŠãäžæ©ãåŒããé·ãçšã¿åãã®æ«ã«ç«ã¯å»ã£ãŠãããŸãããã以æ¥ãã®æ¹ãããã«ããŠãããŠãããããã§æã ã¯ç«ã«è¥²ãããããšãªãå¹³ç©ã«éãããŠããã®ã§ã
The dragon was fierce, but our brave hero didnât break.After a long standoff, the monster flew away! It was a sight to behold.Since that day⊠he has lived alongside us in the village,and that dragon has been too scared to rear its ugly head ever again.Three whole years of peace.
ãã®ãããã¯ããã
ããããŸãã«ããŠãããã£ãœããã²ããããªãããã«ãã¿ããã®ãããã«ããã
ãã¯ããã£ãŠããããŸãã
ããããããããã®ãããããããã«ãããŠãããŠããããããã§ãããããã¯ããã
ãã«ããããããããšãªãããžãããã«ãããããŠããã®ã§ã
ano kata wa ryuu o mae ni shitemo ippo mo hikazu nagai niramiai no sue ni ryuu wa satte ikimashita
sore irai ano kata ga koko ni ite kurete iru okage de wareware wa ryuu ni osowareru koto naku heion ni sugosete iru no desu
🌟 Waku Waku Word Dive
â ãã£ãœãïŒâŒæ©ãïŒ /ip.po.mo/ â Adverb
Meaning: Not a single step; not at all
â ã«ãã¿ããïŒçšã¿åãïŒ /ni.ra.mi.a.i/ â Noun
Meaning: Standoff; staring contest
â ããïŒå»ãïŒ /sa.ru/ â Verb
Meaning: To leave; to go away
â ãããããïŒè¥²ãããïŒ /o.so.wa.re.ru/ â Verb (passive)
Meaning: To be attacked
â ãžãããïŒå¹³ç©ïŒ /hei.on/ â Noun
Meaning: Peace; tranquility
â ãããã§ /o.ka.ge.de/ â Expression
Meaning: Thanks toâŠ; due to the help ofâŠ
📘 Mini Grammar Boost
ïœãŠãäžæ©ïŒãã£ãœïŒãåŒïŒã²ïŒãã
Ex: ç«ãåã«ããŠãäžæ©ãåŒãã
Tip: “Didnât retreat even when facing the dragon” â ãïœãŠãã shows contrast or resistance
ïœã®æ«ïŒããïŒã«
Ex: é·ãçšã¿åãã®æ«ã«
Tip: âAt the end of a longâŠâ â describes the result after a long process or time
ïœãããã§
Ex: ãã®æ¹ãããã«ããŠãããŠãããããã§
Tip: âThanks to [someone/something]â â expresses gratitude for a cause
ïœããšãªã
Ex: 襲ãããããšãªã
Tip: âWithout being [verb]-edâ â formal negative pattern
ïœãŠããã®ã§ã
Ex: å¹³ç©ã«éãããŠããã®ã§ã
Tip: Explaining a present state with added emphasis or background
🔀 Slash Reading â Japanese / English
ãã®æ¹ïŒããïŒã¯ãç«ïŒãã
ãïŒããåïŒãŸãïŒã«ããŠããäžæ©ïŒãã£ãœïŒããåŒïŒã²ïŒããã
The brave man stood his ground before the dragon, not taking a single step back.
é·ïŒãªãïŒããçšïŒã«ãïŒã¿åïŒãïŒãã®ãæ«ïŒããïŒã«ããç«ïŒãã
ãïŒã¯ãå»ïŒãïŒã£ãŠããããŸããã
After a long standoff, the dragon finally flew away.
ãã以æ¥ïŒãããïŒãããã®æ¹ïŒããïŒããããã«ãããŠãããŠããããããã§ã
Since then, thanks to him living here with us,
æã
ïŒããããïŒã¯ãç«ïŒãã
ãïŒã«ã襲ïŒããïŒãããããšãªãããå¹³ç©ïŒãžãããïŒã«ãéïŒãïŒãããŠãããã®ã§ãã
weâve lived peacefully without fear of another dragon attack.
💬 Quote #9 â I Couldnât Even Move
å©ããŠããããããªãŒã¬ã³
俺ã ã£ãŠãæåã¯ãç«ã¡åãã£ããã ã
ã§ããæããŠãäžæ©ããåããªãã£ããã ã
ããã€ããå®¶ããéèã¿ããã«ã茪åãã«ããã¡ãŸããã ã
人éããæŠã£ãŠããããããªãçžæãããããã!
Donât abandon me, Frieren. I need your help!I worked up the guts to confront the dragon.But I was so terrified, I couldnât move a muscle!I mean, come on. That thing slices through houses like theyâre veggies!A human being doesnât stand a chance against it!
ããããŠããããããµããŒãã
ãããã ã£ãŠãããããã¯ããã¡ããã£ããã ã
ã§ããããããŠããã£ãœããããããªãã£ããã ã
ããã€ããããããããããã¿ããã«ããããã«ããã¡ãŸããã ã
ã«ããããããããã£ãŠããããããªããããŠãããããã
tasukete kure yo Furīren
ore datte saisho wa tachimukatta n da yo
demo kowakute ippo mo ugokenakatta n da yo
aitsu, ie o yasai mitai ni wagiri ni shichimau n da ze
ningen ga tatakatte ii yÅna aite ja nÄ yo
🌟 Waku Waku Word Dive
â ããããŠïŒå©ããŠïŒ /ta.su.ke.te/ â Verb
Meaning: Help me; save me
â ãã¡ãããïŒç«ã¡åããïŒ /ta.chi.mu.ka.u/ â Verb
Meaning: To face; to confront (a challenge or enemy)
â ããããªãïŒåããªãïŒ /u.go.ke.na.i/ â Verb (potential negative)
Meaning: Cannot move
â ãããïŒèŒªåãïŒ /wa.gi.ri/ â Noun
Meaning: Round slices; slicing in circles
â ãããŠïŒçžæïŒ /a.i.te/ â Noun
Meaning: Opponent; the one you’re facing
â ãã¡ãŸã /shi.chi.ma.u/ â Verb (colloquial)
Meaning: To end up doing (casual contraction of ããŠããŸã)
📘 Mini Grammar Boost
ïœãŠããã
Ex: å©ããŠããã
Tip: Informal âplease do (for me)â â often used in pleading
ïœã ã£ãŠïœãã ã
Ex: 俺ã ã£ãŠæåã¯ç«ã¡åãã£ããã ã
Tip: Emphatic “even I did it!” â expresses frustration or justification
ïœãŠäžæ©ãåããªãã£ã
Ex: æããŠäžæ©ãåããªãã£ã
Tip: Set pattern showing inability due to fear â âcouldnât move even a stepâ
ïœã¿ããã«ïœãã
Ex: éèã¿ããã«èŒªåãã«ãã
Tip: âLike X, do Yâ â comparative structure
ïœããããã
Ex: çžæããããã
Tip: Rough masculine ending for denial â âNo way thatâs an opponent I can handle!â
🔀 Slash Reading â Japanese / English
å©ïŒããïŒããŠãããããããªãŒã¬ã³ã
Donât abandon me, Frieren. I need your help!
俺ïŒããïŒã ã£ãŠããæåïŒããããïŒã¯ãç«ïŒãïŒã¡åïŒãïŒãã£ããã ãã
I worked up the guts to confront the dragon.
ã§ãããæïŒããïŒããŠãâŒæ©ïŒãã£ãœïŒããåïŒããïŒããªãã£ããã ãã
But I was so terrified, I couldnât move a muscle!
ããã€ããå®¶ïŒããïŒããéèïŒãããïŒã¿ããã«ã茪åïŒããïŒãã«ããã¡ãŸããã ãã
That thing slices through houses like theyâre vegetables!
âŒéïŒã«ãããïŒããæŠïŒãããïŒã£ãŠãããããªãçžâŒ¿ïŒãããŠïŒããããããïŒ
A human being doesnât stand a chance against it!
💬 Quote #10 â Hammered It Into Him
ããã€ã¯æããæ
é·ã®æããéæã«è¥²ããããšãããäžäººã ããéãåºãããèç
è
ã
俺ãšãåãã
ã ãããããã€ã«ã¯ã俺ã®ãã¹ãŠããå©ã蟌ãã
ä»ã®ããã€ã¯ã誰ãã®ããã«ãæŠãã奎ã
When his village was attacked by monsters, he fled and never looked back.Heâs a coward who left his home to burn.Heâs like me.Thatâs why I hammered everything I know into the boy.Now, heâs finally ready to fight for someone other than himself.
ããã€ã¯ããããããããããã®ããããããŸããã«ããããããããšãããã²ãšãã ããã«ãã ãããããã³ãããã®ãã
ãããšãããªããã
ã ãããããã€ã«ã¯ãããã®ããã¹ãŠãããããããã
ããŸã®ãããã€ã¯ãã ããã®ãããã«ããããããããã€ãã
aitsu wa mukashi, kokyÅ no mura ga mazoku ni osowareta toki, hitori dake nigedashita okubyoumono da
ore to onaji da
dakara aitsu ni wa ore no subete o tatakikonda
ima no aitsu wa dareka no tame ni tatakaeru yatsu da
🌟 Waku Waku Word Dive
â ããããïŒæ
é·ïŒ /ko.kyÅ/ â Noun
Meaning: Hometown; native village
â ãŸããïŒéæïŒ /ma.zo.ku/ â Noun
Meaning: Demons; monster race
â ã«ãã ãïŒéãåºãïŒ /ni.ge.da.su/ â Verb
Meaning: To flee; to run away
â ããã³ãããã®ïŒèç
è
ïŒ /o.ku.byÅ.mo.no/ â Noun
Meaning: Coward
â ãããããïŒå©ã蟌ãïŒ /ta.ta.ki.ko.mu/ â Verb
Meaning: To hammer in; to drill (knowledge or skills) into someone
â ãããããïŒæŠããïŒ /ta.ta.ka.e.ru/ â Verb (potential)
Meaning: Can fight
📘 Mini Grammar Boost
ïœãšåãã
Ex: 俺ãšåãã
Tip: â(Heâs) just like meâ â shows similarity or shared experience
ïœã«ã¯ïœãå©ã蟌ã
Ex: ããã€ã«ã¯ 俺ã®ãã¹ãŠã å©ã蟌ãã
Tip: âI drilled everything I know into himâ â strong expression for training or teaching
ïœã®ããã«ïœã§ãã
Ex: 誰ãã®ããã« æŠãã
Tip: âAble to fight for someoneâ â expresses a selfless motivation
🔀 Slash Reading â Japanese / English
ããã€ã¯ãæïŒãããïŒããæ
é·ïŒããããïŒã®ãæïŒããïŒããéæïŒãŸããïŒã«ã襲ïŒããïŒããããæïŒãšãïŒã
When his village was attacked by monsters,
äžäººïŒã²ãšãïŒã ããéïŒã«ïŒãåºïŒã ïŒãããèç
è
ïŒããã³ãããã®ïŒã ã
Heâs a coward who fled alone.
俺ïŒããïŒãšãåïŒããªïŒãã ã
Heâs like me.
ã ããããããã€ã«ã¯ã俺ïŒããïŒã®ããã¹ãŠããå©ïŒããïŒã蟌ïŒãïŒãã ã
Thatâs why I hammered everything I know into him.
ä»ïŒããŸïŒã®ãããã€ã¯ãã誰ïŒã ãïŒãã®ãããã«ãæŠïŒãããïŒããã奎ïŒãã€ïŒã ã
Now heâs ready to fight for someone else.
🟦 From Cowardice to Courage: A Fighterâs Journey
He used to run from fear. Now he stands to protect.
ãã€ãŠã¯ãææïŒããããµïŒãããéïŒã«ïŒããã圌ïŒããïŒãããä»ïŒããŸïŒã¯ã誰ïŒã ãïŒãã®ãããã«ãæŠïŒãããïŒãã
When his village was attacked / by demons,
圌ïŒããïŒã®ãæïŒããïŒããéæïŒãŸããïŒã«ã襲ïŒããïŒãããããšãã
he ran away alone. / He was a coward.
圌ïŒããïŒã¯ãã²ãšãã§ãéïŒã«ïŒãåºïŒã ïŒããããèç
è
ïŒããã³ãããã®ïŒã ã£ãã
He was just like me.
圌ïŒããïŒã¯ã俺ïŒããïŒãšãåïŒããªïŒããã ã£ãã
So I trained him hard. / I gave him everything I had.
ã ããã俺ïŒããïŒã¯ã圌ïŒããïŒã«ããã¹ãŠããå©ïŒããïŒã蟌ïŒãïŒãã ã
And now, / he fights for others.
ãããŠä»ïŒããŸïŒãã圌ïŒããïŒã¯ã誰ïŒã ãïŒãã®ãããã«ãæŠïŒãããïŒããã
🌟 Waku Waku Word DiveïŒèªåœïŒ
â ãŸããïŒéæïŒ /ma.zo.ku/ â NounãMeaning: Demons; monster race
In anime and fantasy, refers to humanoid monsters or evil beings that threaten humans.
â ã«ãã ãïŒéãåºãïŒ /ni.ge.da.su/ â VerbãMeaning: To run away; to flee
Combines éãã âto escapeâ + åºã âto begin doingâ â emphasizes the start of fleeing suddenly.
â ããã³ãããã®ïŒèç
è
ïŒ /o.ku.byÅ.mo.no/ â NounãMeaning: Coward
Someone who is easily scared or lacks courage. Often a harsh label in Japanese.
â ãããããïŒå©ã蟌ãïŒ /ta.ta.ki.ko.mu/ â VerbãMeaning: To drill into someone; to thoroughly teach
Implies intense, even forceful teaching â used for training or strict education.
â ãããããïŒæŠããïŒ /ta.ta.ka.e.ru/ â Verb (potential)ãMeaning: Can fight
From æŠãïŒããããïŒâto fight.â This form shows ability: someone is capable of fighting.