Learn Japanese from Anime: Frieren – Season 1 Episode 1 Saying Goodbye After the Hero’s Journey

Anime Japanese
この記事は約31分で読めます。
Disclaimer:Images in this article are from Frieren: Beyond Journey’s End (Episode 1) and are used for educational and language-learning purposes only.All rights belong to © Tsukasa Abe, Kanehito Yamada / Shogakukan / Frieren Production Committee.
  1. 🟦 A peaceful farewell after a decade-long quest.
  2. Quote #1 – Not the End Yet
      1. 魔王(まおう)を 倒(たお)したからといって 終(お)わりじゃない。 この先(さき)の 人生(じんせい)の 方(ほう)が 長(なが)いんだ。
      2. Slaying the Demon King was one chapter, but read on, for we’ve stories yet to tell and lives yet to live.
    1. 🌟 Waku Waku Word Dive
    2. 📘 Mini Grammar Boost
    3. 🔀 Slash Reading – Japanese / English
  3. Quote #2 – A Life Beyond Our Imagination
      1. フリーレン、 君(きみ)の この先(さき)の 人生(じんせい)は 僕(ぼく)たちには 想像(そうぞう)も できないほど 長(なが)いものに なるんだろうね。
      2. Frieren, the life that lies ahead of you will be far longer than the rest of us could know or that we could begin to comprehend.
    1. 🌟 Waku Waku Word Dive
    2. 📘 Mini Grammar Boost
    3. 🔀 Slash Reading – Japanese / English
  4. Quote #3 – A Mere Ten Years
      1. 僕(ぼく)は 君(きみ)たちと 冒険(ぼうけん)が できて よかった。 そうですね。 短(みじか)い 間(あいだ)だったけどね。 短(みじか)い? 何(なに)を 言(い)ってるんだ、 十年(じゅうねん)だぞ。
      2. You made this quest the journey of my lifetime. Thank you, all. I feel the same way. Our adventure was a mere ten years. A mere ten? But that’s a full decade spent on one job.
    1. 🌟 Waku Waku Word Dive
    2. 📘 Mini Grammar Boost
    3. 🔀 Slash Reading – Japanese / English
  5. Quote #4 – Don’t Spoil the Mood
      1. 綺麗(きれい)だなぁ。 街中(まちなか)だと 見(み)えにくいね。 人(ひと)が 感動(かんどう)しているんだ。 空気(くうき)を 読(よ)みたまえ。 じゃあ次(つぎ)、五十年後(ごじゅうねんご)もっと 綺麗(きれい)に 見(み)える 場所(ばしょ)知(し)ってるから 案内(あんない)するよ。
      2. Beautiful. The view from inside the city isn’t very good. I’m trying to have a moment here. Don’t spoil the mood. Next time, then. I know a good place. I’ll take us there when the opportunity arises in 50 years.
    1. 🌟 Waku Waku Word Dive
    2. 📘 Mini Grammar Boost
    3. 🔀 Slash Reading – Japanese / English
  6. Quote #5 – Still the Same After 50 Years
      1. 老(お)いぼれてる。 言(い)い方(かた)ひどくない? 歳(とし)を とった 僕(ぼく)も なかなか イケメンだろ。 五十年(ごじゅうねん)ぶりだね。 君(きみ)は 昔(むかし)の 姿(すがた)の ままだ。 もう 一生(いっしょう) 会(あ)えないのかと 思(おも)っていたよ。
      2. You’re near ancient. Must you be so blunt? Considering my advanced age, I’m still quite handsome, yes? Hard to believe it’s been so long when you show up looking the same as the day we met. I’d convinced myself I would never see you again.
    1. 🌟 Waku Waku Word Dive
    2. 📘 Mini Grammar Boost
    3. 🔀 Slash Reading – Japanese / English
  7. Quote #6 – One Final Adventure
      1. 僕(ぼく)はね、 全員(ぜんいん)が そろう この日(ひ)を 待(ま)ち望(のぞ)んでいたんだ。 ありがとう、 フリーレン。 君(きみ)のおかげで 最後(さいご)に とても 楽(たの)しい 冒険(ぼうけん)が できた。
      2. I have lived my life waiting for the day that we would be together once more. I thank you, Frieren. It’s solely because of you that this retired hero could have one final adventure.
    1. 🌟 Waku Waku Word Dive
    2. 📘 Mini Grammar Boost
    3. 🔀 Slash Reading – Japanese / English
  8. Quote #7 – I Never Tried to Understand
      1. だって 私(わたし)、 この人(ひと)のこと 何(なに)も 知(し)らないし。 たった 十年(じゅうねん)、 一緒(いっしょ)に 旅(たび)した だけだし。 人間(にんげん)の 寿命(じゅみょう)は 短(みじか)いって 分(わ)かっていたのに。 なんで もっと 知(し)ろうと 思(おも)わなかったんだろう。
      2. In all truthfulness, I hardly knew anything about him. Ten years with him wasn’t nearly enough to learn. I was aware that human lives are short. But this? Why didn’t I try to… try to better know and understand you?
    1. 🌟 Waku Waku Word Dive
    2. 📘 Mini Grammar Boost
    3. 🔀 Slash Reading – Japanese / English
  9. Quote #8 – She’d Only Get in My Way
      1. フェルンには 魔法使(まほうつか)いとしての 素質(そしつ)が あります。 あなたの 旅(たび)に 連(つ)れて 行(い)ってくれませんか。 ごめん、 ハイター。 それだけは できない。 足手(あしで)まといに なるから。
      2. Fern has potential as a mage, but needs adequate training. Will you bring her with you and strengthen her skills? Forgive me, Heiter, but I must draw a line. She’d only get in my way.
    1. 🌟 Waku Waku Word Dive
    2. 📘 Mini Grammar Boost
    3. 🔀 Slash Reading – Japanese / English
  10. Quote #9 – A Proper Mage
      1. やっぱり、 魔力探知(まりょくたんち)に ほとんど 引(ひ)っかからない。 卓越(たくえつ)した 魔力(まりょく)の 操作(そうさ)技術(ぎじゅつ)だ。 この年(とし)で 一体(いったい)どれだけの 研鑽(けんさん)を 積(つ)んだんだ。 ハイター様(さま)に、 あの 一番岩(いちばんいわ)を 打(う)ち抜(ぬ)けば 一人前(いちにんまえ)になれると 言(い)われました。
      2. It’s true. I can barely detect her presence. Her control over her mana is exceptional. How much could she have studied at such a young age? Master Heiter said, once I’m able to blast a hole in that rock, I’ll be a proper mage.
    1. 🌟 Waku Waku Word Dive
    2. 📘 Mini Grammar Boost
    3. 🔀 Slash Reading – Japanese / English
  11. Summary – Saying Goodbye After the Hero’s Journey
  12. 🌟 Key Words & Phrases

🟦 A peaceful farewell after a decade-long quest.

We finally defeated the Demon King.
わたしたちは やっと まおうを たおしました。
私たちは やっと 魔王を 倒しました。

Now we can return to the capital.
これで しゅとに かえることが できます。
これで 首都に 帰ることが できます。

It’s been a long journey, hasn’t it?
ながい たびでしたね。
長い旅でしたね。

Ten years together… it felt short.
10ねんも いっしょに いたのに みじかく かんじました。
10年も一緒にいたのに短く感じました。

Let’s watch the meteor shower again in fifty years.
50ねんご また りゅうせいぐんを いっしょに みましょう。
50年後また流星群を一緒に見ましょう。

🌟 Scene Vocabulary

● まおう(魔王) /ma.o.u/ – Noun
Meaning: Demon King
● しゅと(首都) /shu.to/ – Noun
Meaning: Capital (of a country)
● かえる(帰る) /ka.e.ru/ – Verb
Meaning: To return (home/place)
● ながい(長い) /na.gai/ – Adjective
Meaning: Long (time or distance)
● みじかい(短い) /mi.ji.ka.i/ – Adjective
Meaning: Short
● りゅうせいぐん(流星群) /ryu.u.see.gun/ – Noun
Meaning: Meteor shower

Quote #1 – Not the End Yet

魔王(まおう)を 倒(たお)したからといって 終(お)わりじゃない。 この先(さき)の 人生(じんせい)の 方(ほう)が 長(なが)いんだ。

Slaying the Demon King was one chapter, but read on, for we’ve stories yet to tell and lives yet to live.

まおうを たおした から と いって おわり じゃ ない。
maou o taoshita kara to itte owari ja nai.
この さきの じんせいの ほうが ながいんだ。
kono saki no jinsei no hou ga nagain da.

🌟 Waku Waku Word Dive

● まおう(魔王) /ma.o.u/ – Noun
Meaning: Demon King – the ruler of evil
● たおす(倒す) /ta.o.su/ – Verb
Meaning: To defeat or bring down
● おわり(終わり) /o.wa.ri/ – Noun
Meaning: End; conclusion
● じんせい(人生) /jin.sei/ – Noun
Meaning: Life; one’s lifetime
● ながい(長い) /na.gai/ – Adjective
Meaning: Long (time or distance)
● さき(先) /sa.ki/ – Noun
Meaning: Future; ahead

📘 Mini Grammar Boost

~からといって~じゃない
Ex: 魔王(まおう)を 倒(たお)したからといって 終(お)わりじゃない
Tip: Just because something happens, doesn’t mean something else is true. A common way to deny an assumption.
~じゃない
Ex: 終(お)わりじゃない
Tip: A casual way to say “It’s not the end.” Often used in conversation.
~のほうが~
Ex: 人生(じんせい)の 方(ほう)が 長(なが)い
Tip: Used when comparing things — “X is more than Y.”
~んだ
Ex: 長(なが)いんだ
Tip: Adds explanation or emotion — similar to “you know” or “you see.”

🔀 Slash Reading – Japanese / English

魔王(まおう)を 倒(たお)した
We defeated the Demon King
からといって
but that doesn’t mean
終(お)わりじゃない。
it’s the end.
この先(さき)の
From here on
人生(じんせい)の方(ほう)が
the rest of our lives
長(なが)いんだ。
will be longer.

Quote #2 – A Life Beyond Our Imagination

フリーレン、 君(きみ)の この先(さき)の 人生(じんせい)は 僕(ぼく)たちには 想像(そうぞう)も できないほど 長(なが)いものに なるんだろうね。

Frieren, the life that lies ahead of you will be far longer than the rest of us could know or that we could begin to comprehend.

ふりーれん、 きみの この さきの じんせいは ぼくたちには そうぞうも できないほど
furīren, kimi no kono saki no jinsei wa bokutachi ni wa sōzō mo dekinai hodo
ながい ものに なるんだろうね。
nagai mono ni narun darō ne.

🌟 Waku Waku Word Dive

● じんせい(人生) /jin.sei/ – Noun
Meaning: Life; one’s lifetime
● そうぞう(想像) /sou.zou/ – Noun
Meaning: Imagination; something one pictures
● できる(出来る) /de.ki.ru/ – Verb
Meaning: Can do; be able to
● ながい(長い) /na.gai/ – Adjective
Meaning: Long (duration or length)
● なる(成る) /na.ru/ – Verb
Meaning: To become
● もの(物) /mo.no/ – Noun
Meaning: Thing; concept

📘 Mini Grammar Boost

~には想像もできないほど~
Ex: 僕(ぼく)たちには 想像(そうぞう)も できないほど 長(なが)い
Tip: A strong way to say “so [adjective] that we can’t even imagine.” The ほど adds the sense of degree.
~ものになる
Ex: 長(なが)い ものに なる
Tip: This means “will become something [adjective or descriptive].” Used to express transformation or result.
~んだろうね
Ex: なるんだろうね
Tip: A soft way of guessing or stating something—similar to “I suppose it will…” in English. The ending adds empathy or reflection.

🔀 Slash Reading – Japanese / English

フリーレン、 君(きみ)の この先(さき)の 人生(じんせい)は
Frieren, the life ahead of you
僕(ぼく)たちには 想像(そうぞう)も できないほど
is so long we can’t even imagine
長(なが)い ものに なるんだろうね。
that it will become something far beyond our comprehension.

Quote #3 – A Mere Ten Years

僕(ぼく)は 君(きみ)たちと 冒険(ぼうけん)が できて よかった。 そうですね。 短(みじか)い 間(あいだ)だったけどね。 短(みじか)い? 何(なに)を 言(い)ってるんだ、 十年(じゅうねん)だぞ。

You made this quest the journey of my lifetime. Thank you, all. I feel the same way. Our adventure was a mere ten years. A mere ten? But that’s a full decade spent on one job.

ぼくは きみたちと ぼうけんが できて よかった。
そうですね。
みじかい あいだ だった けどね。
みじかい? なにを いってるんだ、 じゅうねん だぞ。

boku wa kimitachi to bouken ga dekite yokatta.
sou desu ne.
mijikai aida datta kedo ne.
mijikai? nani o itterun da, juu-nen da zo.

🌟 Waku Waku Word Dive

● ぼうけん(冒険) /bou.ken/ – Noun
Meaning: Adventure
● よかった /yo.kat.ta/ – Expression
Meaning: I’m glad; it was good
● みじかい(短い) /mi.ji.ka.i/ – Adjective
Meaning: Short (in time or length)
● あいだ(間) /a.i.da/ – Noun
Meaning: Period; interval
● いってる(言ってる) /it.te.ru/ – Verb
Meaning: Saying (casual form of 言っている)
● じゅうねん(十年) /juu.nen/ – Noun
Meaning: Ten years

📘 Mini Grammar Boost

~ができてよかった
Ex: 僕(ぼく)は 君(きみ)たちと 冒険(ぼうけん)が できて よかった
Tip: Used to express gratitude or relief: “I’m glad I was able to…”
~だったけどね
Ex: 短(みじか)い 間(あいだ)だったけどね
Tip: “It was [something], but…” The けど adds soft contrast.
何(なに)を 言(い)ってるんだ
Ex: 何(なに)を 言(い)ってるんだ、十年(じゅうねん)だぞ
Tip: A casual, emphatic way to say “What are you talking about?”
~だぞ
Ex: 十年(じゅうねん)だぞ
Tip: Sentence-ending particle used by men to strongly assert something. Casual and often emphatic.

🔀 Slash Reading – Japanese / English

僕(ぼく)は 君(きみ)たちと 冒険(ぼうけん)が できて よかった。
I’m glad I could go on this adventure with you all.
そうですね。
I feel the same way.
短(みじか)い 間(あいだ)だった けどね。
It was a short time, though.
短(みじか)い? 何(なに)を 言(い)ってるんだ、 十年(じゅうねん)だぞ。
Short? What are you saying? It was ten whole years!

Quote #4 – Don’t Spoil the Mood

綺麗(きれい)だなぁ。 街中(まちなか)だと 見(み)えにくいね。 人(ひと)が 感動(かんどう)しているんだ。 空気(くうき)を 読(よ)みたまえ。 じゃあ次(つぎ)、五十年後(ごじゅうねんご)もっと 綺麗(きれい)に 見(み)える 場所(ばしょ)知(し)ってるから 案内(あんない)するよ。

Beautiful. The view from inside the city isn’t very good. I’m trying to have a moment here. Don’t spoil the mood. Next time, then. I know a good place. I’ll take us there when the opportunity arises in 50 years.

きれい だなぁ。
まちなか だと みえにくい ね。
ひとが かんどう しているんだ。
くうきを よみたまえ。
じゃあ つぎ、 ごじゅうねんご もっと きれいに みえる ばしょ しってるから あんない するよ。

kirei da nā.
machinaka da to mienikui ne.
hito ga kandou shite iru n da.
kuuki o yomi tamae.
jaa tsugi, gojuu-nen go motto kirei ni mieru basho shitteru kara annai suru yo.

🌟 Waku Waku Word Dive

● きれい(綺麗) /ki.re.i/ – Adjective
Meaning: Beautiful
● まちなか(街中) /ma.chi.na.ka/ – Noun
Meaning: Inside the city
● かんどう(感動) /kan.dou/ – Verb/Noun
Meaning: Deep emotion; being moved
● くうき(空気) /kuu.ki/ – Noun
Meaning: Atmosphere; mood
● よむ(読む) /yo.mu/ – Verb
Meaning: To read; to sense
● あんない(案内) /an.nai/ – Verb/Noun
Meaning: To guide; to lead

Note: 空気(くうき)を 読(よ)みたまえ is a formal, theatrical command that can be playful or dramatic depending on tone.

📘 Mini Grammar Boost

~しているんだ
Ex: 人(ひと)が 感動(かんどう)しているんだ
Tip: Adds emphasis or explanation to an ongoing action. Similar to “You see, someone is feeling emotional.”
~たまえ
Ex: 空気(くうき)を 読(よ)みたまえ
Tip: An old-fashioned formal command form, often playful or theatrical. Similar to “do pay attention.”
~から案内するよ
Ex: 知(し)ってるから 案内(あんない)するよ
Tip: “Because I know it, I’ll take you there.” A natural way to offer to guide someone.

🔀 Slash Reading – Japanese / English

綺麗(きれい)だなぁ。
Beautiful.
街中(まちなか)だと 見(み)えにくいね。
The view from the city isn’t very good.
人(ひと)が 感動(かんどう)しているんだ。
I’m having an emotional moment here.
空気(くうき)を 読(よ)みたまえ。
Read the room, would you?
じゃあ 次(つぎ)、五十年後(ごじゅうねんご)もっと 綺麗(きれい)に 見(み)える 場所(ばしょ)知(し)ってるから 案内(あんない)するよ。
Next time, in 50 years, I’ll take us to a place where it looks even better.

Quote #5 – Still the Same After 50 Years

老(お)いぼれてる。 言(い)い方(かた)ひどくない? 歳(とし)を とった 僕(ぼく)も なかなか イケメンだろ。 五十年(ごじゅうねん)ぶりだね。 君(きみ)は 昔(むかし)の 姿(すがた)の ままだ。 もう 一生(いっしょう) 会(あ)えないのかと 思(おも)っていたよ。

You’re near ancient. Must you be so blunt? Considering my advanced age, I’m still quite handsome, yes? Hard to believe it’s been so long when you show up looking the same as the day we met. I’d convinced myself I would never see you again.

おいぼれてる。
いいかた ひどくない?
としを とった ぼくも なかなか いけめん だろ。
ごじゅうねんぶり だね。
きみは むかしの すがたの ままだ。
もう いっしょう あえないのかと おもっていたよ。

oiboreteru.
iikata hidokunai?
toshi o totta boku mo nakanaka ikemen daro.
gojuunen-buri da ne.
kimi wa mukashi no sugata no mama da.
mou isshou aenai no ka to omotte ita yo.

🌟 Waku Waku Word Dive

● おいぼれる(老いぼれる) /o.i.bo.re.ru/ – Verb
Meaning: To become senile or aged; to grow weak with age
● ひどい(酷い) /hi.do.i/ – Adjective
Meaning: Harsh; cruel
● とし(歳) /to.shi/ – Noun
Meaning: Age; years
● なかなか /na.ka.na.ka/ – Adverb
Meaning: Quite; considerably (in a positive or negative tone)
● すがた(姿) /su.ga.ta/ – Noun
Meaning: Appearance; figure
● あう(会う) /a.u/ – Verb
Meaning: To meet

Note: 「老いぼれてる」 can sound rude or teasing depending on tone and relationship.

📘 Mini Grammar Boost

~じゃない? / ひどくない?
Ex: 言(い)い方(かた)ひどくない?
Tip: A casual way to ask “Isn’t that harsh?” Adds nuance of light protest.
~も なかなか [adjective] だろ
Ex: 歳(とし)を とった 僕(ぼく)も なかなか イケメン だろ
Tip: Used to assert or brag lightly — “I still look pretty good, don’t I?”
~ぶり
Ex: 五十年(ごじゅうねん)ぶり だね
Tip: Expresses how long it’s been since the last time something happened — “for the first time in 50 years.”
~かと 思(おも)っていた
Ex: もう 一生(いっしょう) 会(あ)えないのかと 思(おも)っていたよ
Tip: Used when recalling what one believed in the past — “I thought I would never…”

🔀 Slash Reading – Japanese / English

老(お)いぼれてる。
You’re near ancient.
言(い)い方(かた)ひどくない?
Must you be so blunt?
歳(とし)を とった 僕(ぼく)も なかなか イケメン だろ。
Considering my advanced age, I’m still quite handsome, yes?
五十年(ごじゅうねん)ぶり だね。
It’s been 50 years.
君(きみ)は 昔(むかし)の 姿(すがた)の ままだ。
You haven’t changed a bit.
もう 一生(いっしょう) 会(あ)えないのかと 思(おも)っていたよ。
I had thought I’d never see you again.

Quote #6 – One Final Adventure

僕(ぼく)はね、 全員(ぜんいん)が そろう この日(ひ)を 待(ま)ち望(のぞ)んでいたんだ。 ありがとう、 フリーレン。 君(きみ)のおかげで 最後(さいご)に とても 楽(たの)しい 冒険(ぼうけん)が できた。

I have lived my life waiting for the day that we would be together once more. I thank you, Frieren. It’s solely because of you that this retired hero could have one final adventure.

ぼくはね、 ぜんいんが そろう この ひを まちのぞんでいたんだ。
ありがとう、 ふりーれん。
きみの おかげで さいごに とても たのしい ぼうけんが できた。

boku wa ne, zen’in ga sorou kono hi o machinozonde itan da.
arigatou, Furīren.
kimi no okage de saigo ni totemo tanoshii bouken ga dekita.

🌟 Waku Waku Word Dive

● ぜんいん(全員) /zen.in/ – Noun
Meaning: Everyone; all members
● まちのぞむ(待ち望む) /ma.chi.no.zo.mu/ – Verb
Meaning: To long for; to eagerly wait for
● おかげ /o.ka.ge/ – Noun
Meaning: Thanks to; because of (positive nuance)
● さいご(最後) /sa.i.go/ – Noun
Meaning: Last; final
● たのしい(楽しい) /ta.no.shi.i/ – Adjective
Meaning: Fun; enjoyable
● ぼうけん(冒険) /bou.ken/ – Noun
Meaning: Adventure

📘 Mini Grammar Boost

~を待ち望んでいたんだ
Ex: この日(ひ)を 待(ま)ち望(のぞ)んでいたんだ
Tip: Used when you’ve been looking forward to something for a long time — “I was waiting for this day.”
~のおかげで
Ex: 君(きみ)のおかげで
Tip: Means “thanks to you” — expresses gratitude or positive cause.
~ができた
Ex: 冒険(ぼうけん)が できた
Tip: Means “was able to [do something]” — used to talk about successfully doing an action.
~とても [adjective]
Ex: とても 楽(たの)しい 冒険(ぼうけん)
Tip: “Very [adjective]” — soft and natural intensifier for feelings or descriptions.

🔀 Slash Reading – Japanese / English

僕(ぼく)はね、 全員(ぜんいん)が そろう この日(ひ)を 待(ま)ち望(のぞ)んでいたんだ。
I’ve been waiting for this day — the day we’d all be together again.
ありがとう、 フリーレン。
Thank you, Frieren.
君(きみ)のおかげで、 最後(さいご)に とても 楽(たの)しい 冒険(ぼうけん)が できた。
Thanks to you, I had one last fun adventure.

Quote #7 – I Never Tried to Understand

だって 私(わたし)、 この人(ひと)のこと 何(なに)も 知(し)らないし。 たった 十年(じゅうねん)、 一緒(いっしょ)に 旅(たび)した だけだし。 人間(にんげん)の 寿命(じゅみょう)は 短(みじか)いって 分(わ)かっていたのに。 なんで もっと 知(し)ろうと 思(おも)わなかったんだろう。

In all truthfulness, I hardly knew anything about him. Ten years with him wasn’t nearly enough to learn. I was aware that human lives are short. But this? Why didn’t I try to… try to better know and understand you?

だって わたし、 このひとの こと なにも しらないし。
たった じゅうねん、 いっしょに たびした だけだし。
にんげんの じゅみょうは みじかいって わかっていたのに。
なんで もっと しろうと おもわなかったんだろう。

datte watashi, kono hito no koto nanimo shiranai shi.
tatta juu-nen, issho ni tabi shita dake da shi.
ningen no jumyou wa mijikai tte wakatte ita noni.
nande motto shirou to omowanakatta n darou.

🌟 Waku Waku Word Dive

● なにも(何も) /na.ni.mo/ – Adverb
Meaning: Nothing; not at all (in negative sentences)
● たび(旅) /ta.bi/ – Noun
Meaning: Journey; travel
● じゅみょう(寿命) /ju.myou/ – Noun
Meaning: Lifespan; life expectancy
● みじかい(短い) /mi.ji.ka.i/ – Adjective
Meaning: Short (in time)
● わかる(分かる) /wa.ka.ru/ – Verb
Meaning: To understand; to realize
● しろうと(知ろうと) /shi.ro.u.to/ – Verb form
Meaning: To try to know; attempt to learn

📘 Mini Grammar Boost

~し
Ex: 何(なに)も 知(し)らないし
Tip: Adds reasons or explanations, similar to “because…” or “and also…”
~だけだし
Ex: 一緒(いっしょ)に 旅(たび)した だけだし
Tip: Emphasizes limitation — “it was only [this much]”
~って 分(わ)かっていたのに
Ex: 寿命(じゅみょう)は 短(みじか)いって 分(わ)かっていたのに
Tip: “I knew that…, but still…” — used when expressing regret
~と 思(おも)わなかったんだろう
Ex: 知(し)ろうと 思(おも)わなかったんだろう
Tip: Reflective phrase showing regret — “Why didn’t I try to…”

🔀 Slash Reading – Japanese / English

だって 私(わたし)、 この人(ひと)の こと 何(なに)も 知(し)らないし。
But… I hardly knew anything about him.
たった 十年(じゅうねん)、 一緒(いっしょ)に 旅(たび)した だけだし。
We only traveled together for ten years.
人間(にんげん)の 寿命(じゅみょう)は 短(みじか)いって 分(わ)かっていたのに。
I knew humans had short lives…
なんで もっと 知(し)ろうと 思(おも)わなかったんだろう。
So why didn’t I try to know him better?

Quote #8 – She’d Only Get in My Way

フェルンには 魔法使(まほうつか)いとしての 素質(そしつ)が あります。 あなたの 旅(たび)に 連(つ)れて 行(い)ってくれませんか。 ごめん、 ハイター。 それだけは できない。 足手(あしで)まといに なるから。

Fern has potential as a mage, but needs adequate training. Will you bring her with you and strengthen her skills? Forgive me, Heiter, but I must draw a line. She’d only get in my way.

ふぇるんには まほうつかいとしての そしつが あります。
あなたの たびに つれていって くれませんか。
ごめん、 はいたー。
それだけは できない。
あしでまといに なるから。

Ferun ni wa mahoutsukai to shite no soshitsu ga arimasu.
anata no tabi ni tsurete itte kuremasen ka.
gomen, Haitā.
sore dake wa dekinai.
ashidematoi ni naru kara.

🌟 Waku Waku Word Dive

● まほうつかい(魔法使い) /ma.hou.tsu.ka.i/ – Noun
Meaning: Mage; magic-user
● そしつ(素質) /so.shi.tsu/ – Noun
Meaning: Potential; aptitude
● つれていく(連れて行く) /tsu.re.te.i.ku/ – Verb
Meaning: To take someone along
● あしでまとい(足手まとい) /a.shi.de.ma.to.i/ – Noun
Meaning: Burden; someone who gets in the way
● できない /de.ki.na.i/ – Verb
Meaning: Cannot do; be unable
● たび(旅) /ta.bi/ – Noun
Meaning: Journey; travel

📘 Mini Grammar Boost

~としての [noun]
Ex: 魔法使(まほうつか)いとしての 素質(そしつ)
Tip: Used to describe someone’s role or identity — “as a [noun]”
~てくれませんか
Ex: 連(つ)れて 行(い)ってくれませんか
Tip: A polite way to make a request — “Would you please take [someone]?”
それだけはできない
Ex: それだけは できない
Tip: Means “That alone I can’t do.” Adds emphasis and refusal.
~から
Ex: 足手(あしで)まといに なるから
Tip: “Because…” — gives a reason for the previous statement.

🔀 Slash Reading – Japanese / English

フェルンには 魔法使(まほうつか)いとしての 素質(そしつ)が あります。
Fern has potential as a mage.
あなたの 旅(たび)に 連(つ)れて 行(い)ってくれませんか。
Would you take her with you on your journey?
ごめん、 ハイター。
Sorry, Heiter.
それだけは できない。
That, I can’t do.
足手(あしで)まといに なるから。
She’d only get in my way.

Quote #9 – A Proper Mage

やっぱり、 魔力探知(まりょくたんち)に ほとんど 引(ひ)っかからない。 卓越(たくえつ)した 魔力(まりょく)の 操作(そうさ)技術(ぎじゅつ)だ。 この年(とし)で 一体(いったい)どれだけの 研鑽(けんさん)を 積(つ)んだんだ。 ハイター様(さま)に、 あの 一番岩(いちばんいわ)を 打(う)ち抜(ぬ)けば 一人前(いちにんまえ)になれると 言(い)われました。

It’s true. I can barely detect her presence. Her control over her mana is exceptional. How much could she have studied at such a young age? Master Heiter said, once I’m able to blast a hole in that rock, I’ll be a proper mage.

やっぱり、 まりょくたんちに ほとんど ひっかからない。
たくえつした まりょくの そうさぎじゅつ だ。
この としで いったい どれだけの けんさんを つんだんだ。
はいたーさまに、 あの いちばんいわを うちぬけば いちにんまえに なれると いわれました。

yappari, maryoku tanchi ni hotondo hikkakaranai.
takue-tsu shita maryoku no sousa gijutsu da.
kono toshi de ittai dore dake no kensan o tsunda n da.
Haitā-sama ni, ano ichiban iwa o uchinukeba ichininmae ni nareru to iwaremashita.

🌟 Waku Waku Word Dive

● まりょく(魔力) /ma.ryo.ku/ – Noun
Meaning: Magical power; mana
● たんち(探知) /tan.chi/ – Noun
Meaning: Detection; sensing
● そうさ(操作) /sou.sa/ – Noun
Meaning: Control; manipulation
● けんさん(研鑽) /ken.san/ – Noun
Meaning: Diligent study; discipline
● いちにんまえ(一人前) /i.chi.nin.ma.e/ – Noun
Meaning: Fully qualified; competent
● うちぬく(打ち抜く) /u.chi.nu.ku/ – Verb
Meaning: To blast through; to pierce

📘 Mini Grammar Boost

~に引っかからない
Ex: 魔力探知(まりょくたんち)に ほとんど 引(ひ)っかからない
Tip: Means “to go unnoticed by” or “not caught by.” Used for stealth or avoidance.
~この年(とし)で~
Ex: この年(とし)で 一体(いったい)どれだけの…
Tip: Shows surprise at someone’s skill at a young age — “at this age, how…?”
~ば~なれる
Ex: 打(う)ち抜(ぬ)けば 一人前(いちにんまえ)に なれる
Tip: “If you can do [X], then you’ll become [Y].” Conditional cause-result.
~と言われました
Ex: なれると 言(い)われました
Tip: Polite past passive form — “I was told…”

🔀 Slash Reading – Japanese / English

やっぱり、 魔力探知(まりょくたんち)に ほとんど 引(ひ)っかからない。
It’s true — she barely shows up on mana detection.
卓越(たくえつ)した 魔力(まりょく)の 操作(そうさ)技術(ぎじゅつ)だ。
Her control over her mana is exceptional.
この年(とし)で 一体(いったい)どれだけの 研鑽(けんさん)を 積(つ)んだんだ。
How much has she studied at this young age?
ハイター様(さま)に、 あの 一番岩(いちばんいわ)を 打(う)ち抜(ぬ)けば 一人前(いちにんまえ)に なれると 言(い)われました。
Master Heiter said if I can blast through that boulder, I’ll be a proper mage.

Summary – Saying Goodbye After the Hero’s Journey

僕(ぼく)たちは 魔王(まおう)を 倒(たお)した。
We defeated the Demon King.
でも、 それで 終(お)わりじゃ なかった。
But that wasn’t the end.
長(なが)い 人生(じんせい)が、 これから 始(はじ)まったんだ。
A long life was just beginning.
フリーレンは、 仲間(なかま)と 一緒(いっしょ)に 過(す)ごした 十年(じゅうねん)を 思(おも)い出(だ)していた。
Frieren was remembering the ten years she spent with her companions.
時(とき)が 経(た)つほど、 彼(かれ)らの 意味(いみ)を 深(ふか)く 感(かん)じるように なっていった。
As time passed, she began to understand just how much they meant to her.
人間(にんげん)の 寿命(じゅみょう)は 短(みじか)い。
Human lives are short.
だからこそ、 一緒(いっしょ)に 過(す)ごす 時間(じかん)は 大切(たいせつ)なんだ。
That’s why the time we spend together is so important.
今(いま)、 彼女(かのじょ)は 新(あたら)しい 冒険(ぼうけん)に 出発(しゅっぱつ)する。
Now, she sets off on a new adventure.
過去(かこ)と 向(む)き合(あ)いながら、
While facing the past,
少(すこ)しずつ、 人(ひと)を 知(し)ろうと していく。
She begins, little by little, to understand others.

🌟 Key Words & Phrases

● すごす(過ごす) /su.go.su/ – Verb
Meaning: To spend (time)
● じゅみょう(寿命) /ju.myou/ – Noun
Meaning: Lifespan; life expectancy
● たいせつ(大切) /tai.se.tsu/ – Adjective
Meaning: Important; precious
● むきあう(向き合う) /mu.ki.a.u/ – Verb
Meaning: To face; to confront (emotion, truth, person)

タイトルとURLをコピーしました